Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов

Тут можно читать онлайн Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов

Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов краткое содержание

Палач. Цикл романов - описание и краткое содержание, автор Дон Пендлтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.
Содержание:
01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)
03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)
04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)
06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)
07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)
09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)
13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)
14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)
16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)
17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)
18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)
19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)
20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)
21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)
22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)
23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)
24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)
25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)
26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)
27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)
28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)
29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)
30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)
31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)
32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)
33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)
35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)
36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)
37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)
38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)
39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)
43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)
45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)
53. Дон Пендлтон: Невидимки
102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Палач. Цикл романов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Палач. Цикл романов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дон Пендлтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он занял у вас четыреста, а возместил пятьсот пятьдесят. Долг должен быть погашен.

Пласки с трудом удавалось сохранять улыбку на покрасневшем лице.

— Ваше заблуждение мне совершенно понятно, старина, — сказал он Болану, разом подчеркивая его принадлежность к низшему социальному уровню. — Как я уже говорил, финансисты не занимаются благотворительностью. Они ссужают деньги, то есть дают их взаймы. Это как плата за аренду. Если вы снимаете дом или арендуете машину, то обязаны вносить ежемесячную арендную плату и вернуть объект аренды хозяину по истечении срока контракта. Так?

Болан кивнул.

— Вашему отцу мы дали взаймы определенную сумму. В соответствии с контрактом — на три месяца. Если бы ваш отец вернул эту сумму по прошествии указанного периода и погасил все задолженности по процентам, тогда долг считался бы погашенным. Но он этого не сделал. Естественно, контрактом предусматриваются различные санкции, если одна из сторон не выполняет условий соглашения. Вы знаете, сейчас очень многие не понимают структуры современного финансового контракта. На данный момент ваш отец смог лишь расплатиться за предоставленную в его распоряжение сумму, да и то… не полностью. Основной капитал по-прежнему остается у него. Это наши деньги, и мы хотим их получить обратно. Мне кажется, что это вполне нормально.

— Арендная плата в пятьсот пятьдесят долларов за сумму в четыреста долларов кажется мне несколько завышенной, — мягко заметил Болан.

— Вы забываете о штрафных санкциях, — улыбаясь, ответил Пласки. — Ну хорошо, вы умный человек, мистер Болан. Согласен с вами, что наши проценты в общем-то завышены. Но мы идем на риск, на который готов пойти далеко не каждый банкир. Почему ваш отец не взял взаймы в банке? А? Вы так же хорошо знаете ответ, как и я. Нет такого банка, который рискнул бы поставить хоть цент на вашего отца. А мы рискнули и ссудили его четырьмястами долларами. Если хотите, наши процентные ставки рассчитаны именно из этих соображений. И, разумеется, мы не принуждали его идти к нам. Мы…

— Вы всегда говорите «мы», — прервал его Болан. — Я думал, что…

— Фирма «Пласки Энтерпрайсиз» является компаньоном «Триангл Индастриэл», — ответил Пласки. Итак, давайте поговорим о деле. Готовы ли вы заплатить долг своего отца?

— Лично я считаю, — спокойно ответил Болан, — что долг уже погашен. Я зашел к вам только для того, чтобы сообщить об этом.

— Наше досье касается непосредственно вашего отца, мистер Болан. — Лицо Пласки понемногу покрывалось багровыми пятнами. — Он должен был сам зайти к нам.

— Это превосходная идея, мистер Пласки, но, к сожалению, трудновыполнимая. Его похоронили десять дней тому назад.

Несколько секунд в кабинете стояла напряженная тишина. Пласки нервно открывал и закрывал папку с досье старого Болана. Наконец он нарушил молчание:

— Тогда придется передать дело в руки наших адвокатов, чтобы они возложили обязательство выплаты долга на наследников.

— Наследования долгового обязательства не будет, и вы об этом знаете, — холодно возразил Болан. — Долг уплачен, Пласки. Отец получил четыре сотни, а вернул вам пять с половиной. Долг уплачен.

Мак Болан встал и направился к двери.

— Вы не отдаете себе отчета в том, что говорите, — бросил ему вслед Пласки презрительным тоном, также вставая из-за стола.

— Скажите-ка, неужели вы думаете, что адвокаты поедут за мной во Вьетнам? — обернувшись, насмешливо спросил Болан.

— Во Вьетнам? — как эхо повторил Пласки.

— Я прибыл сюда по срочному вызову, на похороны. Через пару дней я возвращаюсь. А вообще-то… — Болан снова уселся в кресло.

— Что еще? — спросил Пласки, чувствуя себя на грани апоплексического удара.

— Я видел, как их пристрелили.

— Кого пристрелили? Кого?

— Да тех типов из «Триангл». Я видел, как они отдали Богу душу.

— А потом?

Короткие пальцы Пласки вцепились в край стола.

— Мне кажется, я видел того, кто устроил эту бойню. — Наэлектризованная тишина вновь повисла в роскошно обставленном кабинете. Пласки хрустнул суставами пальцев, и этот хруст прозвучал как-то неожиданно неприлично.

— Вы сообщили об этом в полицию? — спросил он после продолжительной паузы.

— Чтобы вляпаться в дерьмо? — ответил Болан тоном, свидетельствовавшим о том, что столь дурацкая мысль даже не пришла ему в голову.

— Мои… э-э… моих партнеров заинтересуют ваши… э-э… впечатления.

— Я вам уже говорил, что через пару дней возвращаюсь во Вьетнам.

— Может быть… может статься, что мне удастся организовать встречу побыстрее.

— Ну, не знаю. Хотелось бы немного поразвлечься, прежде чем снова окунуться в эти поганые джунгли, — небрежно произнес Болан. — К тому же я не собираюсь компрометировать себя.

— Я гарантирую вам все возможные и даже невозможные развлечения и забавы, — заявил Пласки, хватаясь за телефон.

Рука Болана остановила его.

— Осталось совсем немного, — сказал он.

— Что еще осталось?

— Эта напряженная ситуация — долг. Мне кажется, что досье Болана больше не должно существовать.

— Конечно, само собой разумеется!

— Дайте мне контракт.

Пласки порылся в папке и вытащил из нее солидный документ, который затем протянул Болану. Тот внимательно изучил контракт, тщательно сложив его, сунул в карман. Толстый палец Пласки тут же ткнулся в наборный диск телефона.

— Вы верите в судьбу, Болан? — казалось, что его чрезвычайно обрадовал такой поворот событий.

— Еще как. Даже трудно поверить, до какой степени я в нее верю, — отозвался Болан.

И улыбнулся… нехорошей, опасной улыбкой.

Глава 2

Лейтенант Ал Уотерби неподвижно застыл в кресле, вперив отсутствующий взгляд в кучу опостылевших ему докладов и отчетов, громоздившихся в центре его рабочего стола. Уотерби закусил губу и, одним рывком подняв из кресла свои 200 фунтов тренированных мышц, направился к двери. На полдороге он остановился, снова вернулся к столу и вытащил из кучи бумаг один-единственный листок. Перечитав его, лейтенант пробурчал себе под нос что-то невразумительное и, подойдя к двери, ударом кулака распахнул ее настежь.

— Эй, Джек, — позвал он, — пусть войдет этот военный!

Оставив дверь открытой, лейтенант уселся в кресло за столом и, закурив, снова с отчаянием воззрился на гору неразобранных документов. В кабинет вошел полицейский, сопровождаемый незнакомым в военной форме. Уотерби смерил взглядом рослого военного и скорчил жуткую гримасу, которую надо было понимать как дружескую улыбку.

— Мне остаться, лейтенант? — спросил полицейский. Уотерби отрицательно мотнул головой, протянув посетителю руку.

— Я лейтенант Уотерби, — произнес он. — Садитесь, сержант Болан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дон Пендлтон читать все книги автора по порядку

Дон Пендлтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Палач. Цикл романов отзывы


Отзывы читателей о книге Палач. Цикл романов, автор: Дон Пендлтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x